Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

तन्मंत्रधारणादेव तद्गुरोर्हस्तसंगमात् । निर्ययुस्तस्य वपुषो वायसाः शतकोटयः

tanmaṃtradhāraṇādeva tadgurorhastasaṃgamāt | niryayustasya vapuṣo vāyasāḥ śatakoṭayaḥ

Par la seule prise de ce mantra, et par le contact de la main du guru, de son corps jaillirent des corbeaux—par centaines de crores.

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (of that)
मन्त्रधारणात्from holding the mantra
मन्त्रधारणात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootमन्त्र-धारण (प्रातिपदिक; मन्त्र + धारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular; तत्पुरुषः ‘मन्त्रस्य धारणम्’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — emphatic particle
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (of that)
गुरोःof the guru
गुरोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
हस्तसंगमात्from the contact of (his) hand
हस्तसंगमात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootहस्त-संगम (प्रातिपदिक; हस्त + संगम)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular; तत्पुरुषः ‘हस्तस्य संगमः’ (contact of the hand)
निर्ययुःwent out
निर्ययुः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-या (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person plural
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
वपुषःfrom the body
वपुषः:
Apadana (Source locus/अपादान)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
वायसाःcrows
वायसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural
शतकोटयःhundreds of crores
शतकोटयः:
Karta (Apposition to subject/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत-कोटि (प्रातिपदिक; शत + कोटि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural; द्विगु-समासः (संख्यापूर्वकः)

Sūta (narration)

Type: kshetra

Scene: At the moment of mantra acceptance and the guru’s hand-touch, a torrent of crows bursts forth from the king’s body, swirling upward in vast numbers, while the guru remains composed.

S
Sūta
G
Garga
K
King
M
Mantra
C
Crows (vāyasa)

FAQs

The Purāṇic narrative portrays mantra and guru-grace as forces that expel accumulated impurity and wrongdoing.

The cleansing occurs in the context of a puṇya-tīrtha by the Kāliṅdī, reinforcing the place’s sanctifying power.

Mantra-dhāraṇā (acceptance/retention of the mantra) together with guru’s touch as part of dīkṣā.