Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 52

अथ राजा गुरुं प्रीतमभिपूज्य पुनःपुनः । समाचष्ट विनीतात्मा रहस्यात्ममनोरथम्

atha rājā guruṃ prītamabhipūjya punaḥpunaḥ | samācaṣṭa vinītātmā rahasyātmamanoratham

Alors le roi, l’âme soumise par l’humilité, honora avec révérence le guru satisfait, encore et encore, et lui confia le désir secret de son for intérieur.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/now)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रीतम्pleased
प्रीतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्रातिपदिक; √प्री + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (गुरुम्)
अभिपूज्यhaving honoured
अभिपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootअभि-पूज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having worshipped/honoured’
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
समाचष्टtold/related
समाचष्ट:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चक्ष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विनीतात्माone whose mind/self is humble
विनीतात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनीत (नी धातु-क्त, ‘disciplined’) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (विनीतः आत्मा यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (राजा)
रहस्यात्ममनोरथम्the secret desire of his heart
रहस्यात्ममनोरथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + मनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः (रहस्यः आत्मनः मनोरथः / रहस्यात्मनः मनोरथः)

Sūta (narration)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: The king performs respectful worship—offering water, seat, and salutations—then leans forward in humility to speak privately of his inner desire; the guru appears pleased and serene.

S
Sūta
G
Garga
K
King

FAQs

Sincere spiritual aims should be shared with the guru after offering respectful service and worship.

No tīrtha is specified in this verse; it sets the narrative for later sacred-geography elements.

Repeated guru-pūjā (honoring the teacher) is indicated as preparation for receiving confidential instruction.