Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

सर्वज्ञः परिपूर्णश्च सच्चिदानंदलक्षणः । स शिवो यत्र रमते शैवे पंचाक्षरे शुभे

sarvajñaḥ paripūrṇaśca saccidānaṃdalakṣaṇaḥ | sa śivo yatra ramate śaive paṃcākṣare śubhe

Omniscient et pleinement accompli, dont la nature est Sat-Cit-Ānanda, là Śiva se réjouit : dans l’auspicieux mantra śaiva de cinq syllabes.

सर्वज्ञःall-knowing
सर्वज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
परिपूर्णःcomplete
परिपूर्णः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + पूर्ण (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
सच्चिदानन्दलक्षणःhaving the mark of being-consciousness-bliss
सच्चिदानन्दलक्षणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक) + चित् (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
रमतेdelights / abides joyfully
रमते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
शैवेin the Śaiva (mantra)
शैवे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण
पञ्चाक्षरेin the five-syllabled (mantra)
पञ्चाक्षरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शुभेauspicious
शुभे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण

Deductive attribution: Purāṇic narrator in Brahmottara-khaṇḍa (likely Sūta/compilational voice)

Scene: A luminous Śiva presence—tranquil, all-pervading—resting within a radiant five-syllable mandala; the syllables form a sanctum where consciousness shines as calm bliss.

Ś
Śiva

FAQs

The mantra is treated as a sacred locus where Śiva is intimately present, revealing the highest nature of divinity.

No physical tīrtha is identified; the mantra itself is presented as the auspicious ‘seat’ of Śiva.

Contemplation and japa of the pañcākṣarī mantra is implied as the devotional practice.