रामः पितामहः शक्रो मुनिसङ्घैः समावृताः । आस्यादिकं पृथग्दत्त्वा साधु साध्वित्युदीरयन्
rāmaḥ pitāmahaḥ śakro munisaṅghaiḥ samāvṛtāḥ | āsyādikaṃ pṛthagdattvā sādhu sādhvityudīrayan
Rāma, Pitāmaha (Brahmā) et Śakra (Indra), entourés d’assemblées de munis, offrirent divers honneurs—salutations révérencieuses et autres—chacun selon l’ordre convenable, en proclamant : «Bien ! Bien !»
Narrator
Tirtha: Jahnusutā-taṭa sabhā-tīrtha (assembly at the riverbank)
Type: ghat
Scene: A grand semicircle of sages; Brahmā, Indra, and Rāma (as revered figure) approach the young sage with offerings—water for arghya, flowers, and respectful salutations—voices raised in ‘sādhu sādhu’.
Even the highest gods honor realized sages; reverence to dharma-guardians is itself a purifying virtue.
No specific tīrtha is praised in this verse; it depicts a ceremonial honoring within the Revā Khaṇḍa narrative.
No formal vrata is stated; the verse implies satkāra (honoring) and respectful greeting as righteous conduct.