Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 65

योजनगन्धोवाच । मा त्यक्त्वा गच्छ वत्साद्य मातरं मामनागसम् । त्वद्वियोगेन मे पुत्र पञ्चत्वं भाव्यसंशयम्

yojanagandhovāca | mā tyaktvā gaccha vatsādya mātaraṃ māmanāgasam | tvadviyogena me putra pañcatvaṃ bhāvyasaṃśayam

Yojanagandhā dit : «Ne m’abandonne pas pour t’en aller, mon cher enfant ; dès maintenant, ne quitte pas ta mère sans faute. Séparée de toi, mon fils, je rencontrerai sûrement la mort—sans aucun doute.»

yojanagandhaḥYojanagandha (name)
yojanagandhaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (yojana-pramāṇaḥ gandhaḥ / yojanānāṃ gandhaḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; √वच् ‘to speak’
do not
:
Sambandha (Prohibition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (prohibitive particle)
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Roottyaj (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); √त्यज् ‘to abandon’
gacchago
gaccha:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; √गम् ‘to go’
vatsaO child
vatsa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
adyatoday/now
adya:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
mātarammother
mātaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
anāgasaminnocent, blameless
anāgasam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootan- (नञ्) + āgas (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास/उपसर्गपूर्वक विशेषण; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘निर्दोषम्’
tvat-viyogenaby separation from you
tvat-viyogena:
Karana (Cause/करण)
TypeNoun
Roottvat (युष्मद्-प्रातिपदिक) + viyoga (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (tava viyogaḥ); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
memy
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
putraO son
putra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
pañcatvamdeath (becoming the five elements)
pañcatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpañcatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भाववाचक (state of being five elements = death)
bhāviinevitable, bound to happen
bhāvi:
Karma (Predicate qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhū (धातु) + aṇin/ini (भाविन्)
Formभाविन्-प्रत्ययान्त कृदन्त/विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘भविष्यत्/अवश्यंभावि’
asaṃśayamwithout doubt
asaṃśayam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roota- (नञ्) + saṃśaya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन used adverbially; ‘न संशयेन’

Yojanagandhā (Satyavatī)

Scene: Yojanagandhā, the mother, pleads with outstretched hands, imploring her child not to leave; her posture conveys desperation; the child stands torn between mother and dharma; the young woman watches anxiously.

Y
Yojanagandhā

FAQs

It highlights the intensity of maternal bond and the dharmic gravity of separation and responsibility within family life.

No single tīrtha is praised in this line; the broader setting belongs to the Revā (Narmadā) sanctified landscape of the Skanda Purāṇa.

No ritual instruction is given; the verse is an emotional appeal within the narrative.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App