क्षिप्ते लेखे शुकेनैव सत्यभामाविसर्जिते । वसुराज्ञा ततो लेखो गृह्य हस्तेऽवधारितः
kṣipte lekhe śukenaiva satyabhāmāvisarjite | vasurājñā tato lekho gṛhya haste'vadhāritaḥ
Lorsque le perroquet, dépêché par Satyabhāmā, laissa tomber la lettre, le roi Vasu la ramassa et la tint en sa main, la considérant avec soin.
Narrator (contextual)
Scene: A parrot drops a sealed letter; King Vasu lifts it with deliberation, holding it in his hand, eyes focused, courtiers watching in suspense.
A ruler should receive counsel attentively—careful consideration of messages is part of rāja-dharma.
Not specified in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.