जलशायं प्रपश्यन्ति प्रत्यक्षं सुरनायकम् । पक्षोपवासं पाराकं व्रतं चान्द्रायणं शुभम्
jalaśāyaṃ prapaśyanti pratyakṣaṃ suranāyakam | pakṣopavāsaṃ pārākaṃ vrataṃ cāndrāyaṇaṃ śubham
Ils contemplent le Seigneur reposant sur les eaux, chef des devas, manifestement devant leurs yeux ; et (ils accomplissent) le jeûne de quinzaine, l’observance Pārāka et le vœu auspicious de Cāndrāyaṇa.
Unspecified
Tirtha: Jalaśāyī-darśana (Viṣṇu) in Revā context (implied)
Type: kshetra
Scene: A visionary scene: Viṣṇu reclining on the cosmic waters (Ananta-śayana), appearing ‘before the eyes’ of pilgrims on a riverbank; nearby, ascetics/pilgrims observe fasting vows with simple water pots and prayer beads.
Sacred sight (darśana) and disciplined vows together refine devotion and bring divine presence into direct experience.
The Revākhaṇḍa tīrtha setting is implied; the verse highlights direct darśana of Jalaśāyī in that sacred locale.
Observances of pakṣopavāsa (fortnight fast), Pārāka, and Cāndrāyaṇa vrata.