Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

त्वरिताः प्रस्थिता देवाः केशवं द्रष्टुकाम्यया । क्षीरोदं सागरं गत्वास्तुवंस्ते जलशायिनम्

tvaritāḥ prasthitā devāḥ keśavaṃ draṣṭukāmyayā | kṣīrodaṃ sāgaraṃ gatvāstuvaṃste jalaśāyinam

Se hâtant, les devas—désireux de voir Keśava—parvinrent à l’Océan Kṣīroda et y louèrent le Seigneur qui repose sur les eaux.

त्वरिताःhastened
त्वरिताः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक; √त्वर्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘hastened/quick’
प्रस्थिताःset out
प्रस्थिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रस्थित (प्रातिपदिक; √स्था + प्र-, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘set out’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘gods’
केशवम्Keśava
केशवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘Keśava (Viṣṇu)’
द्रष्टुकाम्ययाwith a desire to see
द्रष्टुकाम्यया:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootद्रष्टु (√दृश् तुमुन्) + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — ‘with the desire to see’ (instrumental of cause/means)
क्षीरोदम्the Ocean of Milk
क्षीरोदम्:
Karman (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर + उद (प्रातिपदिके; components)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘to Kṣīroda’
सागरम्ocean
सागरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘ocean’ (apposition to ‘kṣīrodam’)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) — ‘having gone’
अस्तुवन्praised
अस्तुवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — ‘praised’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘they’ (refers to ‘devāḥ’)
जलशायिनम्the one reclining on the waters
जलशायिनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल + शायिन् (प्रातिपदिके; components)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘the one who lies on the waters’

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Kṣīroda-sāgara (Milk Ocean)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: Devas arrive at the white, luminous Milk Ocean and begin praising Keśava, who reclines upon the waters (Ananta implied), serene amid cosmic stillness.

D
Devas
K
Keśava (Viṣṇu)
K
Kṣīroda Sāgara
J
Jalaśāyī Viṣṇu

FAQs

In crisis, swift turning toward darśana and stuti of the Lord becomes the path to protection and restoration of order.

Kṣīroda Sāgara (Milk Ocean), portrayed as a sacred meeting-point between devas and the Supreme Protector.

Stuti (praise/hymn) to Viṣṇu is performed; no other rite is specified.