कल्पे कल्पे महादेव त्वामयं पर्युपासते । जगत्त्रयहितार्थाय चरते व्रतमुत्तमम्
kalpe kalpe mahādeva tvāmayaṃ paryupāsate | jagattrayahitārthāya carate vratamuttamam
À chaque kalpa, ô Mahādeva, il t’honore par une présence dévouée. Pour le bien des trois mondes, il observe un vœu suprême.
Brahmā (contextual) describing the ṛṣi’s recurring devotion
Tirtha: Revā-khaṇḍa Śaiva tirtha milieu (contextual)
Type: kshetra
Scene: Mārkaṇḍeya performs unwavering upāsanā to Mahādeva across kalpas—shown as a montage-like scene: the sage in meditation before a liṅga, with a subtle wheel of time (kalpa-cakra) behind, and the three worlds symbolically protected.
Steady worship and vrata-practice, performed for universal welfare, is upheld as a high form of Purāṇic dharma.
The immediate passage is theological rather than topographical, within the Revā Khaṇḍa setting connected to the Narmadā tīrtha-field.
A general prescription of undertaking an 'uttama vrata' (excellent vow) in devotion to Mahādeva.