गोप्रदानेन वस्त्रेण तिलदानेन भारत । छत्रशय्याप्रदानेन राजा भवति धार्मिकः
gopradānena vastreṇa tiladānena bhārata | chatraśayyāpradānena rājā bhavati dhārmikaḥ
Ô Bhārata, par le don de vaches, par l’offrande de vêtements, par le don de sésame, et par l’offrande d’ombrelles et de lits, un roi devient véritablement dharmique.
Śrīmārkaṇḍeya (contextual attribution within Revā Khaṇḍa narrative)
Tirtha: Revā-tīra (context)
Type: kshetra
Listener: Bhārata (addressed)
Scene: A king distributes cows, garments, sesame, umbrellas, and bedding to brāhmaṇas and pilgrims near a riverbank shrine, establishing dharma through public charity.
Rulership is sanctified by generosity: a king’s dharma is strengthened through life-supporting gifts and public welfare offerings.
No single tīrtha is named in this verse; it continues the Revā Khaṇḍa’s dharma-teaching around merit and sacred practice.
Prescribes specific dānas: cows, clothing, sesame, umbrellas, and beds—classic Purāṇic charity items associated with punya.