प्रेतास्तस्य हि सुप्रीता यावदाभूतसम्प्लवम् । अन्नं वस्त्रं हिरण्यं च यो दद्यादग्रजन्मने
pretāstasya hi suprītā yāvadābhūtasamplavam | annaṃ vastraṃ hiraṇyaṃ ca yo dadyādagrajanmane
En vérité, ses ancêtres défunts demeurent pleinement satisfaits jusqu’à la dissolution du cosmos. Celui qui donne nourriture, vêtements et or à un premier-né (un brāhmane) leur assure cette joie durable.
Skanda (contextual attribution within Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (general)
Type: tirtha
Scene: On the bank of the Revā, a householder offers food, folded cloth, and a small heap of gold to a seated brāhmaṇa; behind them, subtle ancestral figures appear serene, receiving the merit.
Charity performed in a śrāddha spirit can bring enduring peace and satisfaction to one’s ancestors.
The passage continues the Someshvara-centered praise within Revā Khaṇḍa.
Giving food, clothing, and gold—especially to a qualified Brāhmaṇa—as part of śrāddha-related merit.