Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 51

ब्रह्महत्या च संजाता मृगरूपधरद्विजात् । मया युक्तोऽपि ते राजा मुक्तस्तीर्थप्रभावतः

brahmahatyā ca saṃjātā mṛgarūpadharadvijāt | mayā yukto'pi te rājā muktastīrthaprabhāvataḥ

«Le péché du meurtre d’un brāhmaṇa naquit d’un deux-fois-né qui avait pris la forme d’un cerf. Pourtant, votre roi —bien qu’associé à moi— a été délivré par la puissance de ce tīrtha.»

ब्रह्महत्याBrahmin-slaying (sin)
ब्रह्महत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म-हत्या (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + हत्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
संजाताarose/was produced
संजाता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोगः
मृगरूपधरwearing the form of a deer
मृगरूपधर:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृग-रूप-धर (प्रातिपदिक; मृग + रूप + धर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘द्विजात्’ इति विशेषणम्
द्विजात्from a Brahmin
द्विजात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
युक्तःjoined/associated
युक्तः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); अपि = even/also
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (or चतुर्थी 4th sg by form); अत्र ‘ते राजा’ इति सम्बन्धे षष्ठी
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Kriya (Result state/फल)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तीर्थप्रभावतःdue to the power of the sacred ford
तीर्थप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतीर्थ-प्रभाव (प्रातिपदिक; तीर्थ + प्रभाव)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = ‘-तः’; कारणवाचक

Kanyā (the maiden; likely personifying/connected with Brahmahatyā)

Tirtha: Somanātha

Type: kshetra

Listener: Sages (frame implied)

Scene: The maiden reveals a shocking backstory: brahmahatyā arising from a disguised twice-born; the king’s burden is shown lifting under the tīrtha’s radiance.

B
Brahmahatyā
D
dvija (twice-born)
K
Kaṇva (king)
T
tīrtha

FAQs

Even grave karmic burdens can be lifted when one comes under the purifying force of a powerful tīrtha, aligning with dharma and divine grace.

A Revā-khaṇḍa tīrtha near the saṅgama whose “tīrtha-prabhāva” is said to free one from brahmahatyā.

Implied pilgrimage/approach to the tīrtha for purification; specific acts (snāna, dāna, japa) are not stated in this verse.