दिव्यरूपधरो भूत्वा गतो नाके कलापवान् । एवं तु प्रत्ययं दृष्ट्वा हनूमन्तेश्वरे नृप
divyarūpadharo bhūtvā gato nāke kalāpavān | evaṃ tu pratyayaṃ dṛṣṭvā hanūmanteśvare nṛpa
Revêtu d’une forme divine, il s’en alla au ciel, rayonnant de splendeur. Voyant une telle preuve, ô roi, (cela fut constaté) à Hanūmanteśvara.
Narrator addressing the king (nṛpa)
Tirtha: Hanūmanteśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa) within the story-frame; also earlier addressed ‘Pāṇḍava’ in the sequence
Scene: At Hanūmanteśvara, a figure becomes divinely radiant, his human form transfiguring into a celestial body; he rises skyward toward svarga, leaving onlookers astonished as the shrine stands firm on the riverbank.
Holy places provide pratyaya—tangible assurance—that dharmic rites uplift the soul toward a divine state.
Hanūmanteśvara, a revered tīrtha-site in the Revā Khaṇḍa.
No new prescription; it confirms the fruit of the earlier rite through visible proof at Hanūmanteśvara.