हनुमांश्च हरं दृष्ट्वा उमार्द्धाङ्गहरं स्थिरम् । साष्टाङ्गं प्रणतोऽवोचज्जय शम्भो नमोऽस्तु ते । जयान्धकविनाशाय जय गङ्गाशिरोधर
hanumāṃśca haraṃ dṛṣṭvā umārddhāṅgaharaṃ sthiram | sāṣṭāṅgaṃ praṇato'vocajjaya śambho namo'stu te | jayāndhakavināśāya jaya gaṅgāśirodhara
Voyant Hara—immuable, portant Umā comme la moitié de Son être—Hanūmān se prosterna selon l’hommage aux huit membres et dit : « Victoire à Toi, Śambhu ; salutations à Toi. Victoire au destructeur d’Andhaka ; victoire à Celui qui porte Gaṅgā sur Sa tête. »
Narrator (contextual), with Hanūmān speaking within the verse
Scene: Hanūmān beholds Shiva as Hara, steady and radiant, with Umā as half his body (Ardhanārīśvara aspect implied), and offers aṣṭāṅga-pranāma while chanting victory to Śambhu, Andhakavināśa, and Gaṅgāśirodhara.
True merit begins with humble devotion—Hanūmān’s aṣṭāṅga prostration and praise show surrender to Śiva as the purifier and protector.
The wider passage belongs to the Revā Khaṇḍa, pointing to the sanctity of Narmadā-associated tīrthas where Śiva’s presence is especially celebrated.
A devotional act is implied: aṣṭāṅga praṇāma (eight-limbed prostration) and stuti (hymnic praise) to Śiva.