एवं रामायणे वृत्ते सीतामोक्षे कृते सति । अयोध्यां तु गते रामे हनुमान्स महाकपिः
evaṃ rāmāyaṇe vṛtte sītāmokṣe kṛte sati | ayodhyāṃ tu gate rāme hanumānsa mahākapiḥ
Ainsi, lorsque les événements du Rāmāyaṇa se furent accomplis et que la délivrance de Sītā eut été réalisée, et lorsque Rāma fut retourné à Ayodhyā, le grand singe Hanumān poursuivit sa route.
Narrator (speaker not explicit in this verse)
Scene: A narrative transition tableau: Rāma’s return to Ayodhyā in the background, while Hanumān, the great vānarī hero, turns away toward the northern sacred mountains, carrying the momentum of devotion and unfinished inner purification.
Completion of a dharmic mission leads not to rest but to continued service; the devotee remains oriented toward worship and duty.
Ayodhyā is mentioned as Rāma’s destination, but this verse does not explicitly function as a tīrtha-māhātmya praise.
None; it is a transition in the narrative.