Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

। श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र तीर्थद्वयमनुत्तमम् । दधिस्कन्दं मधुस्कन्दं सर्वपापक्षयंकरम्

| śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra tīrthadvayamanuttamam | dadhiskandaṃ madhuskandaṃ sarvapāpakṣayaṃkaram

Śrī Mārkaṇḍeya dit : «Alors, ô roi des rois, rends-toi aux deux tīrthas incomparables, Dadhiskanda et Madhuskanda, tous deux qui consument tous les péchés».

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् मार्कण्डेयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen/from there
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय, अव्ययीभावार्थे/क्रमसूचक-अव्यय (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तुindeed/and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
राजेन्द्रO best of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक; राजन् + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः)
तीर्थद्वयम्the pair of tīrthas (two sacred places)
तीर्थद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ-द्वय (प्रातिपदिक; तीर्थ + द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; द्विगु-समासः (द्वे तीर्थे)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; विशेषण (तीर्थद्वयम् इति)
दधिस्कन्दम्Dadhiskanda (name of a tīrtha)
दधिस्कन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदधि-स्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; नाम; तत्पुरुषः (दध्नः स्कन्दः/दधि-सम्बद्धः)
मधुस्कन्दम्Madhuskanda (name of a tīrtha)
मधुस्कन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु-स्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; नाम; तत्पुरुषः (मधुनः स्कन्दः/मधु-सम्बद्धः)
सर्वपापक्षयंकरम्causing the destruction of all sins
सर्वपापक्षयंकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-क्षय-कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; विशेषण (तीर्थद्वयम् इति); षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वपापानां क्षयः तं करोति)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Dadhiskanda and Madhuskanda

Type: ghat

Listener: Rajendra (king addressed)

Scene: Mārkaṇḍeya, seated as a sage-teacher, points the way on a stylized map of the Revā bank, marking two radiant spots labeled Dadhiskanda and Madhuskanda; a king listens with folded hands, readying for pilgrimage.

M
Mārkaṇḍeya
D
Dadhiskanda
M
Madhuskanda

FAQs

Pilgrimage (tīrthayātrā) undertaken as dharma—guided by sages—functions as a means of inner purification, described here as the removal of all sin.

The twin tīrthas named Dadhiskanda and Madhuskanda in the Revākhaṇḍa (associated with the Revā/Narmadā sacred landscape).

A general prescription to ‘go’ (gacchet) to these tīrthas; detailed rites follow in subsequent verses.