तोषिता परया भक्त्या नर्मदोत्तरके तटे । तस्य तुष्टा महादेवी शङ्करार्धाङ्गधारिणी
toṣitā parayā bhaktyā narmadottarake taṭe | tasya tuṣṭā mahādevī śaṅkarārdhāṅgadhāriṇī
Sur la rive septentrionale de la Narmadā, elle fut comblée par sa dévotion suprême ; et la Mahādevī—celle qui porte la moitié du corps de Śaṅkara—se déclara satisfaite de lui.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Narmadottara-taṭa (Revā-tīra context)
Type: ghat
Scene: On the serene Narmadā northern bank, a sage absorbed in devotion; Devī as Śaṅkarārdhāṅgadhāriṇī (Ardhanārī/Umā with Śiva) appears, pleased, radiating grace over the river.
Supreme devotion (parā-bhakti) is portrayed as the direct cause of divine satisfaction and blessing.
The northern bank of the Narmadā, within the Pāreśvara-associated sacred region.
Devotional tapas/bhakti as the means to please the Goddess; no specific material offering is stated here.