Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

तुष्टो देवि जगन्मातः कपिले परमेश्वरि । आराधनं कृतं यस्मात्तद्वदाशु शुभानने

tuṣṭo devi jaganmātaḥ kapile parameśvari | ārādhanaṃ kṛtaṃ yasmāttadvadāśu śubhānane

Ô Déesse, Mère du monde—ô Kapilā, Souveraine suprême—puisque tu as accompli l’adoration, parle sans tarder, ô toi au beau visage, selon ton vœu.

तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; √तुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
जगन्मातःO Mother of the world
जगन्मातः:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी: जगतः माता)
कपिलेO Kapilā
कपिले:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
परमेश्वरिO Supreme Lady
परमेश्वरि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरमेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
आराधनम्worship
आराधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक; √राध् धातु + उपसर्ग आ-)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; verbal noun
कृतम्done, performed
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); predicate with आराधनम्
यस्मात्because (from which reason)
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचन; relative pronoun
तद्वत्likewise, in the same way
तद्वत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; manner adverb ‘in that manner/likewise’
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
शुभाननेO fair-faced one
शुभानने:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ + आनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय-समास (शुभम् आननम् यस्याः/यत्) used as vocative

Maheśvara (Śiva) (implied by context of being pleased and granting a boon)

Tirtha: Revā-tīrtha of Kapilā/Surabhī (implied)

Type: kshetra

Scene: Śiva, pleased, addresses Kapilā/Surabhī with compassionate authority, gesturing ‘ask’; the devotee stands with folded hands, face radiant, in a tīrtha grove by the river.

M
Maheśvara (Śiva)
K
Kapilā / Kāmadhenu (Surabhī)

FAQs

Sincere worship (ārādhana) culminates in divine grace, where the devotee is invited to express a dharmic desire.

The Gopāreśvara setting on the Narmadā’s southern bank, where Kapilā’s worship is fulfilled.

Ārādhana (devotional worship/propitiation) is referenced as the completed spiritual act.