Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

यदीच्छेदूर्ध्वगमनमात्मनः पितृभिः सह । सर्वाङ्गरुचिरां धेनुं यो दद्यादग्रजन्मने

yadīcchedūrdhvagamanamātmanaḥ pitṛbhiḥ saha | sarvāṅgarucirāṃ dhenuṃ yo dadyādagrajanmane

Si l’on désire, pour soi-même avec ses ancêtres, l’ascension vers les mondes d’en haut, qu’on offre à un brāhmane éminent une vache belle en chacun de ses membres.

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्ययम् (conditional particle)
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
ऊर्ध्वगमनम्ascent/going upward
ऊर्ध्वगमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऊर्ध्व-गमन (प्रातिपदिक; ऊर्ध्व=उपरि + गमन=गमन)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; इच्छायाः कर्म (object of desire)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; सम्बन्ध (genitive)
पितृभिःwith the ancestors/fathers
पितृभिः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; सह-योगे करणम्
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्ययम् (preposition/adverb: with)
सर्वाङ्गरुचिराम्beautiful in all limbs
सर्वाङ्गरुचिराम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व-अङ्ग-रुचिर (प्रातिपदिक; सर्व + अङ्ग + रुचिर)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (agreeing with धेनुम्)
धेनुम्a cow
धेनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
अग्रजन्मनेto the first-born/elder-born (i.e., a Brahmin)
अग्रजन्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअग्र-जन्मन् (प्रातिपदिक; अग्र=पूर्व/श्रेष्ठ + जन्मन्=जन्म)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी (सम्प्रदान) एकवचनम्

Unspecified narrator (didactic instruction within Māhātmya)

Scene: A devotee offers a radiant, well-formed cow to a venerable brāhmaṇa; behind them, subtle ancestral figures appear as blessings rise upward, suggesting ascent to higher lokas.

P
pitṛ (ancestors)
D
dhenu (cow)
B
brāhmaṇa (agrajanman)

FAQs

Charity (dāna), especially cow-gifting to a worthy recipient, is taught as a powerful means for one’s uplift and ancestral welfare.

The instruction is embedded in the Maṇināgeśvara Māhātmya of the Revā Khaṇḍa.

Gift a well-formed milch cow to a foremost brāhmaṇa for the sake of one’s own and one’s ancestors’ spiritual ascent.