Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

जाता दासी न सन्देहः श्वेतो भास्करवाहनः । उच्चैःश्रवा हयः श्वेतो न कृष्णो विद्यते क्वचित्

jātā dāsī na sandehaḥ śveto bhāskaravāhanaḥ | uccaiḥśravā hayaḥ śveto na kṛṣṇo vidyate kvacit

« Elle deviendra esclave, cela ne fait aucun doute, car la monture du Soleil est blanche. Uccaiḥśravā, ce cheval, est blanc ; nulle part on ne le trouve noir. »

जाताhas become
जाता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
दासीa maidservant
दासी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not/no
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्वेतःwhite
श्वेतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भास्करवाहनःBhāskara’s mount (the sun’s chariot/horse)
भास्करवाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भास्करस्य वाहनः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उच्चैःश्रवाःUccaiḥśravas
उच्चैःश्रवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउच्चैःश्रवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हयःhorse
हयः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्वेतःwhite
श्वेतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कृष्णःblack
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) (सत्तायाम्) → विद्यते
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (indefinite adverb: anywhere/ever)

Serpents (Nāgāḥ) (deduced from immediate context: their reaction and planning)

Scene: A speaker insists the horse must be white, citing the Sun’s white mount and the famed white Uccaiḥśravā; the tone is forceful, as if sealing another’s fate.

U
Uccaiḥśravā
B
Bhāskara (Sun)
S
Serpents (Nāgāḥ)
V
Vinatā
K
Kadrū

FAQs

When truth is evident, clinging to false victory leads to adharma and sets the stage for deceit.

None; the verse focuses on the mythic figure Uccaiḥśravā and the wager’s consequence.

None.