विनतोवाच । पश्यसे ननु नेत्रैश्च कृष्णं श्वेतं न पश्यसि । असत्यभाषणाद्भद्रे यमलोकं गमिष्यसि
vinatovāca | paśyase nanu netraiśca kṛṣṇaṃ śvetaṃ na paśyasi | asatyabhāṣaṇādbhadre yamalokaṃ gamiṣyasi
Vinatā dit : «Tu le vois de tes propres yeux : ne vois-tu pas le blanc, et vois-tu plutôt le noir ? Ô chère, pour avoir proféré le mensonge, tu iras au royaume de Yama.»
Vinatā
Listener: Kadrū
Scene: Vinatā rebukes Kadrū: the horse is plainly white; false speech leads to Yama’s realm—an admonition with a shadow of afterlife judgment.
Truthfulness (satya) is a pillar of dharma; deliberate false speech brings karmic consequence, symbolized here by Yama’s realm.
No tīrtha is mentioned; the verse focuses on moral causality (karma) tied to speech.
None; it is an ethical admonition against asatya (falsehood).