Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । रेवाया उत्तरे कूले तीर्थं परमशोभनम् । रविणा निर्मितं पार्थ सर्वपापक्षयंकरम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | revāyā uttare kūle tīrthaṃ paramaśobhanam | raviṇā nirmitaṃ pārtha sarvapāpakṣayaṃkaram

Śrī Mārkaṇḍeya dit : Ô fils de Pṛthā, sur la rive septentrionale de la Revā se trouve un tīrtha d’une splendeur suprême, établi par Ravi, le Soleil, qui anéantit tous les péchés.

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक; श्री + मार्कण्डेय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘श्री’ इति उपसर्ग-विशेषणपूर्वकं नाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रेवायाःof the Revā (Narmadā)
रेवायाः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
उत्तरेon the northern
उत्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘कूले’ इत्यस्य विशेषणम्
कूलेbank/shore
कूले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta/Predicate Noun (विधेय)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विधेय-पदम्
परमशोभनम्supremely beautiful
परमशोभनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम-शोभन (प्रातिपदिक; परम + शोभन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
रविणाby the Sun (Ravi)
रविणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
निर्मितम्constructed/created
निर्मितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-√मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सर्वपापक्षयंकरम्causing the destruction of all sins
सर्वपापक्षयंकरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-क्षय-कर (प्रातिपदिक; सर्व + पाप + क्षय + कर)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘पापक्षयस्य करः’)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Ravi-nirmita Tīrtha (Sūrya-tīrtha on Revā’s north bank)

Type: ghat

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Mārkaṇḍeya Ṛṣi addressing Pārtha, pointing toward the Narmadā’s northern bank where a radiant Sūrya-founded tīrtha shines; river glints, ghāṭa steps, a small Sūrya shrine or emblem.

M
Mārkaṇḍeya
R
Revā (Narmadā)
R
Ravi (Sūrya)
P
Pārtha (Arjuna)

FAQs

Pilgrimage geography is presented as divinely instituted; visiting such a tīrtha is said to purify even deep moral taints.

A splendid Revā (Narmadā) tīrtha on the northern bank, credited to Ravi (Sūrya) as its establisher.

Not yet; the verse introduces the tīrtha and its sin-destroying potency.