Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

अर्धोद्यतभुजां बालां पद्मपत्रायतेक्षणाम् । स्तुवन्तीं देवदेवेशमुत्थितां तु जलात्तदा

ardhodyatabhujāṃ bālāṃ padmapatrāyatekṣaṇām | stuvantīṃ devadeveśamutthitāṃ tu jalāttadā

Alors, s’élevant hors de l’eau, il vit une jeune vierge, les bras à demi levés, les yeux semblables à des pétales de lotus, louant le Seigneur des seigneurs parmi les dieux.

ardha-udyata-bhujāmwith arms half-raised
ardha-udyata-bhujām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootardha (प्रातिपदिक) + udyata (कृदन्त; ud-√yam (यम्) + क्त) + bhuja (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अर्धम् उद्यतौ भुजौ यस्याः/या)
bālāma young girl
bālām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
padma-patra-āyata-īkṣaṇāmwith lotus-petal-long eyes
padma-patra-āyata-īkṣaṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpadma (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + āyata (प्रातिपदिक/कृदन्त) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पद्मपत्रवत् आयतं ईक्षणं यस्याः)
stuvantīmpraising
stuvantīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√stu (स्तु) + śatṛ (शतृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle)
deva-deva-īśamthe Lord of gods (Supreme Lord)
deva-deva-īśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (देवानां देवः; तस्य ईशः = Lord of the god of gods / supreme lord)
utthitāmrisen; having arisen
utthitām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootud-√sthā (स्था) + kta (क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (risen)
tuindeed; but
tu:
Discourse particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/but)
jalātfrom the water
jalāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative: from water)
tadāthen
tadā:
Adverbial (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Narrator (a ṛṣi/purāṇic speaker addressing a king; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: river

Listener: A king (rājan)

Scene: A youthful maiden rises from the river, arms half-raised in praise, lotus-petal eyes turned upward; water streams from her hair and garments as she chants a hymn to Devadeveśa.

N
Narmadā Devī
D
Devadeveśa (supreme lord)

FAQs

True tīrtha-darśana culminates in stuti—devotion that acknowledges the supreme lord through the goddess’s revelation.

Narmadā/Revā, where Devī is described as emerging from the waters.

No explicit prescription; the act highlighted is stuti (praise), a devotional practice.