Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । धनदस्य तु तत्तीर्थं ततो गच्छेद्युधिष्ठिर । नर्मदादक्षिणे कूले सर्वपापक्षयंकरम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | dhanadasya tu tattīrthaṃ tato gacchedyudhiṣṭhira | narmadādakṣiṇe kūle sarvapāpakṣayaṃkaram

Śrī Mārkaṇḍeya dit : Alors, ô Yudhiṣṭhira, qu’on se rende à ce tīrtha de Dhanada (Kubera), sur la rive méridionale de la Narmadā, expiation qui anéantit tous les péchés.

श्री-मार्कण्डेयःrevered Mārkaṇḍeya
श्री-मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (उपपद/प्रातिपदिक) + मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: 'venerable Mārkaṇḍeya'
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
धनदस्यof Kubera
धनदस्य:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
तत्-तीर्थम्that sacred ford/place
तत्-तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: 'that tīrtha'
ततःthen/from there
ततः:
Apadana/Adverbial (Source/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: from there/then)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Injunctive/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
नर्मदाof the Narmadā
नर्मदा:
Shashthi-sambandha (Relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (in compound context)
दक्षिणेon the southern
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; 'on the southern (side)'
कूलेbank
कूले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सर्व-पाप-क्षयम्-करम्destroyer of all sins
सर्व-पाप-क्षयम्-करम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः: सर्वपाप (कर्मधारय/तत्पुरुष) + क्षय (षष्ठी-तत्पुरुष 'destruction of') + कर (तत्पुरुष 'making') = 'causing destruction of all sins'

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Dhanada-tīrtha

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya instructs Yudhiṣṭhira; behind them flows the Narmadā with a clearly marked southern bank ford, a small Kubera shrine or emblem (money-pot, yakṣa attendants) indicating Dhanada-tīrtha.

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhanada (Kubera)
N
Narmadā

FAQs

Pilgrimage to divinely marked tirthas—especially along the Narmadā—is upheld as a potent means of purification and moral renewal.

Dhanada-tīrtha (Kubera’s tirtha) on the southern bank of the Narmadā.

The prescription is travel/pilgrimage (gacchet) to the tirtha for sarva-pāpa-kṣaya (removal of sins).