न तद्दिव्यं कुलेऽस्माकं विषं कोशं न तत्तुला । गोपान्वयेषु सर्वेषु हस्तः शिरसि दीयते
na taddivyaṃ kule'smākaṃ viṣaṃ kośaṃ na tattulā | gopānvayeṣu sarveṣu hastaḥ śirasi dīyate
«Dans notre lignée, point de tel “prodige” : ni réserve de poison, ni balance de cette sorte. Dans tous les clans de bouviers, la main se pose sur la tête en signe de bénédiction.»
Śiva (as narrator of the māhātmya) to the king (listener)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The maiden explains calmly: no poison-store or weighing-scale ‘marvel’ exists in their clan; instead, the customary act is placing a hand on the head as blessing.
Outward gestures like placing a hand on the head are normally benign blessings; the narrative warns that intention and context determine the karmic outcome.
The broader passage belongs to the Revā Khaṇḍa and culminates in the praise of Liṅgeśvara/Luṅkeśvara associated with the Narmadā (Revā) region.
None directly—this verse sets up a narrative contrast between ordinary blessing-custom and a dangerous transgression.