काकिणीं चैव यो दद्याद्ब्राह्मणे वेदपारगे । तेन दानफलं सर्वं कुरुक्षेत्रादिकं च यत्
kākiṇīṃ caiva yo dadyādbrāhmaṇe vedapārage | tena dānaphalaṃ sarvaṃ kurukṣetrādikaṃ ca yat
Et quiconque offre ne fût-ce qu’une pièce de kākiṇī à un brāhmane accompli dans les Veda, obtient par là le fruit total du don, y compris les mérites de Kurukṣetra et d’autres hauts lieux sacrés.
Śiva (as narrator of the māhātmya) to the king (listener)
Tirtha: Kurukṣetra (as comparator)
Type: kshetra
Listener: Rājā (addressed)
Scene: A humble donor places a tiny coin (kākiṇī) into the palm of a serene Veda-reciting brāhmaṇa; in the background, symbolic vistas of Kurukṣetra and other tīrthas appear as faint, blessing panoramas.
Even small charity, when given rightly (to a worthy recipient), yields vast merit—dharma is measured by sincerity and propriety, not size.
Kurukṣetra is cited as a benchmark of merit; the chapter itself continues to glorify the Revā-region tīrtha (Liṅgeśvara/Luṅkeśvara).
Dāna—giving even a small coin (kākiṇī) to a Veda-master Brāhmaṇa.