Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

प्राणत्यागं करिष्यामि यदि मां त्वं न मन्यसे । पार्वत्या प्रेरितो देवो गतोऽसौ दानवं प्रति

prāṇatyāgaṃ kariṣyāmi yadi māṃ tvaṃ na manyase | pārvatyā prerito devo gato'sau dānavaṃ prati

«Je renoncerai à la vie si tu ne m’écoutes pas.» Poussé par Pārvatī, le Seigneur se rendit alors vers ce Dānava.

प्राणत्यागम्abandoning life
प्राणत्यागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण + त्याग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्राणानां त्यागः)
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक (conditional particle)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
मन्यसेthink/consider
मन्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मन् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
पार्वत्याby Pārvatī
पार्वत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रेरितःimpelled/sent
प्रेरितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र√ईर्/प्र√इर् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (देवः)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गतःwent
गतः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past active participle/क्त as adjectival), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे विधेय
असौthat (one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संकेतक (demonstrative)
दानवम्the demon
दानवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Gati/Direction (Destination marker/गति)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-पूर्वपद/संबन्धबोधक (preposition-like indeclinable)

Devī (first sentence, inferred); Narrator (second sentence, explicit narration)

Tirtha: Revā-khaṇḍa narrative field (non-specific)

Scene: Pārvatī, intense and resolute, declares her vow; Śiva rises, trident in hand, turning toward a distant dark fortress of the Dānava; wind lifts garments, signaling imminent departure.

P
Pārvatī
Ś
Śiva (Deva)
D
Dānava

FAQs

Narratives portray how persistent insistence and intense tapas can precipitate divine engagement, though discernment remains vital.

The Revā/Narmadā milieu frames the episode; no particular named tīrtha appears in this verse.

None explicitly; the verse advances the storyline of approaching the tapas-performing Dānava.