ग्रामधूर्वहदानेन गजकन्याहयेन च । विद्याशकटदानेन सर्वेषामभयं भवेत्
grāmadhūrvahadānena gajakanyāhayena ca | vidyāśakaṭadānena sarveṣāmabhayaṃ bhavet
En donnant des villages et des bêtes de somme, ainsi que des éléphants, des servantes et des chevaux; et en offrant des véhicules (chars) et les moyens de l’étude—l’absence de crainte naît pour tous.
Narrator (Ravitīrtha Māhātmya context; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Ravitīrtha
Type: ghat
Listener: Pāṇḍava
Scene: A grand donation tableau: symbolic village grant, oxen carrying loads, an elephant and horse presented, a cart offered, and a teacher handing palm-leaf manuscripts—overseen by Surya’s radiance; recipients appear relieved and secure.
Generosity that supports livelihood, mobility, and learning becomes a source of collective security and well-being.
Ravitīrtha, within the Revā Khaṇḍa’s praise of sacred merit.
Dāna of resources (villages, animals, vehicles) and support for learning (vidyā), said to generate fearlessness (abhaya).