Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

स्नेहात्ते कथयिष्यामि वार्द्धकेनातिपीडितः । शृण्वन्तु ऋषयः सर्वे तपोनिष्ठा महौजसः

snehātte kathayiṣyāmi vārddhakenātipīḍitaḥ | śṛṇvantu ṛṣayaḥ sarve taponiṣṭhā mahaujasaḥ

Par affection pour toi, bien que cruellement accablé par la vieillesse, je le raconterai. Que tous les ṛṣi, fermes dans le tapas et puissants en ardeur spirituelle, écoutent.

स्नेहात्from affection; out of love
स्नेहात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
तेto you / you (object)
ते:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
कथयिष्यामिI will narrate/tell
कथयिष्यामि:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
वार्द्धकेनby old age
वार्द्धकेन:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootवार्द्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
अतिपीडितःgreatly afflicted/oppressed
अतिपीडितः:
Karta (Subject; speaker)
TypeAdjective
Rootअति-पीडित (कृदन्त; पीड् धातु + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
शृण्वन्तुlet (them) hear
शृण्वन्तु:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier of ऋषयः)
तपोनिष्ठाःsteadfast in austerity
तपोनिष्ठाः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतपस् + निष्ठा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तपसि निष्ठा येषाम्/तपः-निष्ठ)
महौजसःof great vigor/splendor
महौजसः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् + ओजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि (महद् ओजः येषाम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Purāṇic recital setting)

Listener: ṛṣayaḥ (assembly)

Scene: An aged sage, leaning on a staff, addresses a circle of radiant tapasvin ṛṣis seated on kuśa-grass, inviting them to listen to a sacred account.

Ṛṣis (sages)

FAQs

Sacred history is transmitted through compassionate narration and reverent listening; śravaṇa itself is a dharmic act that prepares one for receiving tīrtha-māhātmya.

The verse is part of the narrative setup for Ravitīrtha’s greatness rather than naming a new site.

A prescription of attentive listening by tapas-endowed sages is implied (śṛṇvantu).