Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

सूर्यग्रहे तु यः स्नात्वा दद्याद्दानं यथाविधि । हस्त्यश्वरथरत्नादि गृहं गाश्च युगंधरान्

sūryagrahe tu yaḥ snātvā dadyāddānaṃ yathāvidhi | hastyaśvaratharatnādi gṛhaṃ gāśca yugaṃdharān

Mais celui qui, au moment de l’éclipse solaire, s’y baigne puis fait l’aumône selon la règle—éléphants, chevaux, chars, joyaux et autres, maisons et vaches dignes du joug—acquiert un mérite immense.

सूर्यग्रहेat the solar eclipse
सूर्यग्रहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य-ग्रह (प्रातिपदिक; सूर्य + ग्रह)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूर्यस्य ग्रहः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष? (actually 3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दानम्a gift/charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
यथाas
यथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (manner)
विधिrule/prescribed procedure
विधि:
Kriya-viseshana (Manner complement/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; (यथा + विधि इति समासे)
हस्तिelephant
हस्ति:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootहस्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग)
अश्वhorse
अश्व:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग)
रथchariot
रथ:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग)
रत्नjewel
रत्न:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग)
आदिand the like
आदि:
Sambandha (Etc.-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय, समुच्चयार्थे (etc.)
गृहम्a house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
गाःcows
गाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
युगंधरान्yoke-bearers (draught animals)
युगंधरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुगंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: māhīpati (king)

Scene: A riverbank tīrtha on Revā during a solar eclipse: pilgrims immersed in the river, priests guiding saṅkalpa; donors offering cows, gold, and symbolic gifts; the eclipsed sun dimming the sky.

S
Sūrya-grahaṇa (solar eclipse)
P
Puṣkariṇī (tīrtha)

FAQs

Auspicious timing intensifies dharma: eclipse-bathing and rule-based charity at a tīrtha are portrayed as exceptionally merit-producing.

The practice is taught in the Puṣkariṇī tīrtha context of the Revākhaṇḍa.

During a solar eclipse: perform snāna (ritual bath) and then give dāna as prescribed—such as cows, houses, vehicles/animals, and valuables.