ईश्वर उवाच । भानुमती द्विजान्भोज्य बुभुजे भुक्तशेषतः । भुक्त्वा सुसुखमास्थाय तदन्नं परिणाम्य च
īśvara uvāca | bhānumatī dvijānbhojya bubhuje bhuktaśeṣataḥ | bhuktvā susukhamāsthāya tadannaṃ pariṇāmya ca
Īśvara dit : «Bhānumatī, après avoir nourri les deux-fois-nés (brāhmanes), mangea ce qui restait. Après le repas, elle se reposa dans un grand bien-être, et la nourriture se digéra harmonieusement».
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Bhānumatī respectfully feeds brāhmaṇas, then eats the remaining sanctified food and rests peacefully as the meal settles.
Charity begins with honoring the worthy; feeding brāhmaṇas and then partaking of the remainder is portrayed as orderly, dharmic living.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Revā Khaṇḍa’s devotional narrative frame.
Dvija-bhojana (feeding brāhmaṇas) as a dharmic act associated with vrata/puṇya-making.