ईश्वर उवाच । शृणुष्वैकमना भूत्वा यथा गङ्गावतारिता । देवैः सर्वैर्महाभागा सर्वलोकहिताय वै
īśvara uvāca | śṛṇuṣvaikamanā bhūtvā yathā gaṅgāvatāritā | devaiḥ sarvairmahābhāgā sarvalokahitāya vai
Īśvara dit : «Écoute, l’esprit unifié, comment Gaṅgā fut amenée ici-bas, elle la très fortunée, descendue par tous les dieux pour le bien de tous les mondes».
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Gaṅgā (as tīrtha-rājñī)
Type: river
Listener: A king/royal listener (nareśvara/mahīpati addressed in adjacent verses)
Scene: Īśvara begins the sacred narration, instructing the listener to be single-minded, then announces the story of Gaṅgā’s descent accomplished by the gods for the good of all worlds.
Divine acts like Gaṅgā’s descent are framed as universal compassion—sacred rivers exist for the purification and welfare of beings.
The narrative is a prelude to Devāśilā/Puṇyā within the Revā Khaṇḍa, contextualized through Gaṅgā’s descent.
Mental discipline is implied: attentive listening (śravaṇa) with one-pointed mind is presented as the proper way to receive tīrtha-māhātmya.