एकस्मिन्भोजिते विप्रे कोटीर्भवति भोजिता । पञ्चस्थानेषु यः श्राद्धं कुरुते भक्तिमान्नरः
ekasminbhojite vipre koṭīrbhavati bhojitā | pañcasthāneṣu yaḥ śrāddhaṃ kurute bhaktimānnaraḥ
Si l’on nourrit ne fût-ce qu’un seul brāhmaṇa, c’est comme si l’on en avait nourri un crore. L’homme dévot qui accomplit le śrāddha en cinq lieux sacrés obtient un tel mérite démultiplié.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Śūlabheda/Revā pañca-sthāna (five places)
Type: ghat
Listener: Nṛpa (King)
Scene: A pilgrim feeds a single brāhmaṇa at a riverside pavilion; behind the brāhmaṇa appear countless luminous silhouettes symbolizing ‘a crore fed’; a map-like strip shows five marked sacred stations where śrāddha is performed.
Devotional śrāddha and respectful feeding, performed at sanctified locations, yields magnified spiritual merit.
The verse sits within Śūlabheda-tīrtha māhātmya; it also references a set of “five sacred places” (pañca-sthāna) in the local pilgrimage circuit.
Brāhmaṇa-bhojana (feeding brāhmaṇas) and performing śrāddha at the pañca-sthānas with bhakti.