यत्रयत्र स्थिता यूयं तत्रतत्र वसाम्यहम् । गणानां चैव सर्वेषामाधिपत्यमथास्तु मे
yatrayatra sthitā yūyaṃ tatratatra vasāmyaham | gaṇānāṃ caiva sarveṣāmādhipatyamathāstu me
«Là où vous demeurez, là aussi je demeurerai ; et que me soit accordée la souveraineté sur tous les Gaṇas.»
Citrasena (contextual continuation)
Tirtha: Śūlabheda (contextual anchor)
Type: kshetra
Listener: Tridevas (especially Śiva, given gaṇa context)
Scene: Citrasena vows to dwell wherever the gods dwell; a symbolic procession shows the king following the Tridevas; gaṇas appear as Śiva’s attendants, with the king receiving a sign of leadership (banner, staff, or gaṇa-emblem).
Devotion seeks proximity to the Divine, and righteous boons align one’s role with sacred service.
The broader Śūlabheda-tīrtha context continues, though the verse focuses on divine presence rather than geography.
No ritual is prescribed; it is a petition for residence and authority in divine service.