एकपादास्थिताः केचिदपरे सूर्यदृष्टयः । एकाङ्गुष्ठ स्थिताः केचिदूर्ध्वबाहुस्थिताः परे
ekapādāsthitāḥ kecidapare sūryadṛṣṭayaḥ | ekāṅguṣṭha sthitāḥ kecidūrdhvabāhusthitāḥ pare
Certains se tenaient sur un seul pied ; d’autres gardaient le regard fixé sur le soleil. Quelques-uns demeuraient en équilibre sur un seul orteil ; d’autres se tenaient debout, les bras levés.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Arvāk-tīrtha (tapas-field depiction)
Type: kshetra
Scene: A tableau of ascetics performing striking austerities: one-foot stance, arms raised, balancing on a toe, faces turned toward the sun—set against a flowering forest near the river.
The text celebrates disciplined austerity (tapas) as a powerful means of spiritual refinement at sacred places.
The holy environment on the Narmadā route (connected to Arvāk-tīrtha/Śūlabheda context) is implicitly glorified by the tapas performed there.
Austerity-forms are described: standing on one foot, sun-gazing, toe-standing, and holding arms raised (ūrdhva-bāhu).