Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

विशेषेण तु कुर्वीत श्राद्धं सर्वयुगादिषु । मन्वन्तरादयो वत्स श्रूयन्तां च चतुर्दश

viśeṣeṇa tu kurvīta śrāddhaṃ sarvayugādiṣu | manvantarādayo vatsa śrūyantāṃ ca caturdaśa

Tout particulièrement, on doit accomplir le Śrāddha avec soin à tous les commencements des Yuga et aux autres conjonctions sacrées. À présent, cher enfant, écoute les quatorze (périodes saintes) à partir des Manvantara.

विशेषेणespecially
विशेषेण:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत् (instrumental used adverbially: 'especially')
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक-निपात (particle: 'but/indeed')
कुर्वीतshould perform
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सर्वयुगादिषुin all yugas and the like (occasions)
सर्वयुगादिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
मन्वन्तरादयःManvantaras and others
मन्वन्तरादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
वत्सO dear one/child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
श्रूयन्ताम्let (them) be heard / listen (to them)
श्रूयन्ताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (Passive sense: 'let them be heard')
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: 'and')
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Sankhya (Numeral qualifier/संख्या)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्याप्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा-बहुवचनार्थे (numeral used predicatively: 'fourteen')

Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice; likely a senior sage/teacher addressing a disciple)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: tirtha

Listener: Uttānapāda

Scene: Īśvara instructs about performing śrāddha especially at yuga-beginnings and other cosmic thresholds; a visual overlay of cosmic cycles (yugas/manvantaras) above a riverbank ritual scene.

FAQs

Śrāddha gains heightened potency when performed at cosmically significant time-junctions like Yuga beginnings and Manvantara-related periods.

The verse emphasizes sacred time (kāla) more than a single site; it belongs to the Revā Khaṇḍa milieu connected with the Revā (Narmadā) region.

Perform Śrāddha especially on Yuga-beginnings and other major calendrical/cosmic junctures, with a forthcoming list of fourteen such periods.