Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

ऋग्यजुःसाममन्त्रोक्तं सूक्तं जपति यो द्विजः । सर्वपापविनिर्मुक्तो विष्णुलोकं स गच्छति

ṛgyajuḥsāmamantroktaṃ sūktaṃ japati yo dvijaḥ | sarvapāpavinirmukto viṣṇulokaṃ sa gacchati

Le dvija qui répète le sūkta transmis par les mantras des Veda Ṛg, Yajus et Sāma est délivré de tous les péchés et gagne le monde de Viṣṇu.

ऋक्Ṛg (Veda)
ऋक्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootऋच्/ऋक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem in compound) — Feminine, Nom/Acc, Singular (as compound member)
यजुःYajus (Veda)
यजुः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem in compound) — Neuter, Nom/Acc, Singular (as compound member)
सामSāma (Veda)
साम:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootसामन्/साम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem in compound) — Neuter, Nom/Acc, Singular (as compound member)
मन्त्रmantra
मन्त्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem in compound) — Masculine, Nom/Acc, Singular (as compound member)
उक्तम्uttered/recited
उक्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past passive participle, Neuter, Nom/Acc, Singular
सूक्तम्hymn
सूक्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
जपतिrecites
जपति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 3rd person, Singular
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular (relative pronoun)
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (stem in compound) — Masculine, Nom, Singular (as compound member)
पापsins
पाप:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अर्थतः), बहुवचन (stem in compound) — Neuter, Ablative sense, Plural (as compound member)
विनिर्मुक्तःfreed
विनिर्मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-नि-√मुच् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Singular
विष्णुलोकम्Viṣṇu’s world
विष्णुलोकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: विष्णोः लोकः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 3rd person, Singular

Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Revā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A dvija sits on kuśa-grass mat near a riverbank/temple courtyard, counting japa on a mālā, with a Vedic manuscript open; the atmosphere is serene, suggesting pāpa-kṣaya and ascent toward Viṣṇu-loka.

Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda
V
Viṣṇu
V
Viṣṇuloka

FAQs

Vedic mantra-japa, when directed as sacred hymn-recitation, is portrayed as a purifying path culminating in communion with Viṣṇu (Viṣṇuloka).

No geographic tirtha is named; the ‘destination’ is theological—Viṣṇuloka—highlighting the salvific fruit of japa.

Recite (japa) a Veda-mantra-grounded sūkta (Ṛg/Yajus/Sāma tradition), promising purification from sins and attainment of Viṣṇu’s realm.