Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 53

ततो देवाधिदेवेन नारसिंहं विसर्जितम् । नारसिंहास्त्रबाणेन गारुडास्त्रं प्रशामितम्

tato devādhidevena nārasiṃhaṃ visarjitam | nārasiṃhāstrabāṇena gāruḍāstraṃ praśāmitam

Alors le Dieu des dieux lança la puissance de Nārasiṃha. Par la flèche du Nārasiṃha-astra, l’arme de Garuḍa fut apaisée et ramenée au repos.

ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय — क्रियाविशेषण (adverb)
देवाधिदेवेनby the God of gods
देवाधिदेवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव + अधिदेव (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular; तत्पुरुषः (देवानाम् अधिदेवः)
नारसिंहम्the Narasiṃha (weapon/form)
नारसिंहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर + सिंह (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुषः (नर-सिंह-सम्बन्धि)
विसर्जितम्sent forth/released
विसर्जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + वि- + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past passive participle, Neuter, Nom./Acc., Singular
नारसिंहास्त्रबाणेनby the arrow of the Narasiṃha-weapon
नारसिंहास्त्रबाणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारसिंह + अस्त्र + बाण (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular; तत्पुरुषः (नारसिंहस्य अस्त्रस्य बाणः)
गारुडास्त्रम्the Garuḍa-weapon
गारुडास्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगारुड + अस्त्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
प्रशामितम्was pacified/quenched
प्रशामितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootशम् (धातु) + प्र- + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past passive participle, Neuter, Nom./Acc., Singular

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-mandala (contextual frame)

Type: river

Scene: The Lord of gods releases the Nārasiṃha-force; a lion-faced radiance or man-lion emblem surges forth and stills the Garuḍa-weapon, which settles like a quenched flame in the sky.

D
Devādhideva
N
Nārasiṃha
N
Nārasiṃhāstra
G
Gāruḍāstra

FAQs

Divine power is not mere destruction; it is restraint and restoration—bringing even fierce forces back into harmony.

The broader Revā/Narmadā sanctified geography frames the chapter; this verse focuses on the weapon-countering sequence.

None.