Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

विधूते तत्र देवेशः कोपं कर्ता सुदारुणम् । कोपितः शङ्करो रौद्रं युद्धं दास्यति दानव

vidhūte tatra deveśaḥ kopaṃ kartā sudāruṇam | kopitaḥ śaṅkaro raudraṃ yuddhaṃ dāsyati dānava

Quand ce sommet sera ébranlé, le Seigneur des dieux déchaînera une colère des plus terribles. Irrité, Śaṅkara t’accordera un combat farouche, ô Dānava.

vidhūtewhen (it is) shaken
vidhūte:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootvi-dhūta (कृदन्त; vi + √dhū)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
deveśaḥLord of gods
deveśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeveśa (प्रातिपदिक; deva + īśa)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kopamanger
kopam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kartāwill make / will become the doer (of)
kartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkartar (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम
sudāruṇamvery terrible
sudāruṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-dāruṇa (प्रातिपदिक; उपसर्ग-सु + dāruṇa)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of कोपम्)
kopitaḥangered
kopitaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkopita (कृदन्त; √kup/√kudh in sense 'be angry')
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of शङ्करः)
śaṅkaraḥŚaṅkara (Śiva)
śaṅkaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
raudramfierce
raudram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of युद्धम्)
yuddhambattle
yuddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dāsyatiwill give
dāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
dānavaO demon
dānava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन

Śrī Bhagavān (Viṣṇu, by context)

Tirtha: Śikhara (peak) associated with Śaṅkara’s kṣetra-protection

Type: peak

Scene: The peak trembles; trees and rocks cascade; Śaṅkara manifests in raudra splendor—matted locks, crescent moon, third eye blazing—ready to engage; Andhaka stands as challenger amid storm and cosmic tremor.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Deveśa
D
Dānava (Andhaka)

FAQs

Provoking the divine order awakens corrective force; adharma invites a fitting response.

Kailāsa is the sacred locus where Śiva’s presence makes the very mountain a seat of divine power.

None; it foretells the outcome of an impious act.