Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । गीर्वाणाश्च ततः सर्वे ब्रह्माणं शरणं गताः । गजैर्गिरिवराकारैर्हयैश्चैव गजोपमैः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | gīrvāṇāśca tataḥ sarve brahmāṇaṃ śaraṇaṃ gatāḥ | gajairgirivarākārairhayaiścaiva gajopamaiḥ

Śrī Mārkaṇḍeya dit : Alors tous les dieux allèrent chercher refuge auprès de Brahmā, arrivant avec des éléphants semblables à de puissantes montagnes et des chevaux comparables à des éléphants.

श्रीमार्कण्डेयःthe revered Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक; श्री + मार्कण्डेय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणपूर्वपदसमास (honorific)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
गीर्वाणाःthe gods (celestials)
गीर्वाणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगीर्वाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय, काल/क्रमवाचक क्रियाविशेषण (adverb: then/thereafter)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifies गीर्वाणाः)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Gati/Karma (Goal as object)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थक्रियायां द्वितीया (as goal)
गताः(they) went / have taken (refuge)
गताः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘have gone’
गजैःwith elephants
गजैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
गिरिवराकारैःhaving forms like excellent mountains
गिरिवराकारैः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootगिरि-वर-आकार (प्रातिपदिक; गिरि + वर + आकार)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifies गजैः)
हयैःwith horses
हयैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed, also
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
गजोपमैःcomparable to elephants
गजोपमैः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootगज-उपम (प्रातिपदिक; गज + उपम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifies हयैः)

Mārkaṇḍeya

Scene: A grand celestial caravan: devas moving toward Brahmā, mounted on mountain-like elephants and massive horses; Mārkaṇḍeya narrating in the foreground as a sage-witness.

M
Mārkaṇḍeya
D
Devas (Gīrvāṇas)
B
Brahmā

FAQs

When overwhelmed, even the mighty seek śaraṇāgati (refuge) in a higher principle; humility and right counsel restore dharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it transitions the narrative toward divine counsel within the Revā Khaṇḍa.

None—this verse describes the devas’ approach to Brahmā for refuge.