ततो जयप्रदान् सर्वानितश्चेतश्च धावतः । हृच्छोभां च प्रकुर्वाणान् वै जयन्तीभिरुच्चकैः
tato jayapradān sarvānitaścetaśca dhāvataḥ | hṛcchobhāṃ ca prakurvāṇān vai jayantībhiruccakaiḥ
Alors il vit tous courir çà et là, prodiguant des cris de victoire, faisant naître l’allégresse dans le cœur, tandis qu’ils proclamaient hautement des acclamations de triomphe.
Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Crowds moving briskly in courtyards and streets, arms raised, mouths open in ‘jaya’ cries; banners overhead; central figure as focus of acclaim.
Collective speech and sound shape communal mood; Purāṇic culture treats auspicious utterance (maṅgala-śabda) as spiritually consequential.
Not specified; the verse depicts celebration in a city within the Revā Khaṇḍa storyline.
No formal rite is prescribed; it describes victory acclamations.