Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

श्रीमार्कण्डेय उवाच । सुवर्णं रजतं ताम्रं मणिमौक्तिकमेव च । भूमिदानं च गोदानं मोचयत्पशुभान्नरम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | suvarṇaṃ rajataṃ tāmraṃ maṇimauktikameva ca | bhūmidānaṃ ca godānaṃ mocayatpaśubhānnaram

Śrī Mārkaṇḍeya dit : « Or, argent, cuivre, gemmes et perles ; le don de la terre et le don des vaches : ces formes de dāna délivrent l’homme des liens de l’existence mondaine. »

श्रीमार्कण्डेयःthe revered Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक; श्री + मार्कण्डेय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संबोधन-प्रायः वक्तृनिर्देशः
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुवर्णम्gold (as a gift)
सुवर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
रजतम्silver
रजतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ताम्रम्copper
ताम्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताम्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मणिमौक्तिकम्gems and pearls
मणिमौक्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमणि-मौक्तिक (प्रातिपदिक; मणि + मौक्तिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक (emphatic)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भूमिदानम्gift of land
भूमिदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि-दान (प्रातिपदिक; भूमि + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूमेः दानम्)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गोदानम्gift of cows
गोदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो-दान (प्रातिपदिक; गो + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गवां दानम्)
मोचयत्frees/redeems
मोचयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पशुभ्यात्from animals (i.e., from animal state)
पशुभ्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
नरम्a man
नरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Śrī Mārkaṇḍeya

Scene: Sage Mārkaṇḍeya instructs pilgrims: donors present gold, silver, copper vessels, strings of pearls, and a cow with calf; a land-grant deed or symbolic clod of earth is offered near a riverbank hermitage.

M
Mārkaṇḍeya
D
Dāna (gold, silver, copper, gems, pearls, land, cows)

FAQs

Substantial, dharmic charity—especially land and cows—purifies and loosens the soul’s bondage.

The teaching is delivered within the Revā Khaṇḍa tīrtha context, supporting tīrtha-based dāna practices.

Give valuables (metals, gems), and especially perform bhūmi-dāna and go-dāna as highly praised charities.