Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 63

एकाङ्गुष्ठो निराहारो वर्षादा षोडशान्नृप । तोषयामास देवेशमुमया सह शङ्करम्

ekāṅguṣṭho nirāhāro varṣādā ṣoḍaśānnṛpa | toṣayāmāsa deveśamumayā saha śaṅkaram

Ô roi, se tenant sur un seul orteil et jeûnant, durant seize années il apaisa Śaṅkara, Seigneur des dieux, avec Umā.

एकाङ्गुष्ठः(one who is) on one toe / with one toe
एकाङ्गुष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक + अङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (adjectival)
निराहारःwithout food, fasting
निराहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fasting)
वर्षात्for a year / from (the period of) a year
वर्षात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; कालावधि-निर्देशः
षोडशान्sixteen
षोडशान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; संख्या-विशेषण
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तोषयामासpleased / propitiated
तोषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; causative sense (to cause to be pleased)
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उमयाwith Umā
उमया:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः/सह-शब्दः (preposition-like particle)
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देवेशस्य विशेषणरूपेण (appositional)

Narrator (implied Vaiśampāyana) to Yudhiṣṭhira

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual; the specific tīrtha where Pippalāda petitions Śiva)

Type: tirtha

Listener: King (nṛpa) addressed by the narrator

Scene: A lone ascetic (Pippalāda) stands on one toe in severe penance, emaciated yet radiant, beneath a sacred tree near the river; in the subtle background, Śiva with Umā is envisioned, receiving the tapas.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
U
Umā (Pārvatī)
P
Pippalāda (implied)

FAQs

Sincere austerity and self-restraint can transform a troubled heart and draw the compassionate attention of Umā-Maheśvara.

The practice is set by the Narmadā (Revā) banks, a hallmark sacred landscape of the Revā Khaṇḍa.

Austerity (tapas) and fasting (nirāhāra), including standing on one toe (ekāṅguṣṭha-vrata-like discipline), performed over a long period.