श्रुत्वा स्तुवन्मुच्यते सर्वपापैः पुनस्त्रिलोकीमिह तत्प्रभावात्
śrutvā stuvanmucyate sarvapāpaiḥ punastrilokīmiha tatprabhāvāt
En l’écoutant et en le louant, on est délivré de tous les péchés ; et par cette même puissance, on obtient de nouveau, dans l’au-delà, l’état bienheureux qui embrasse les trois mondes.
Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā-khaṇḍa tīrtha (as per Adhyāya 41 context)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A small assembly: a sage recites the tīrtha’s glory; listeners with folded hands praise; dark smoke-like ‘sins’ dissolve; above, a symbolic three-tier cosmos (earth–mid-region–heaven) shines, indicating triloka attainment.
Śravaṇa (hearing) and stuti (praise) of tīrtha-glory are themselves purifying, removing sin.
The tīrtha described in Adhyāya 41 of Revā Khaṇḍa; this verse serves as its phalaśruti.
Śravaṇa and stuti—listening to and praising the tīrtha-māhātmya.