Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा तर्पयेत्पितृदेवताः । सोऽग्निष्टोमस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोत्यसंशयम्

tatra tīrthe tu yaḥ snātvā tarpayetpitṛdevatāḥ | so'gniṣṭomasya yajñasya phalaṃ prāpnotyasaṃśayam

Celui qui se baigne en ce tīrtha puis offre le tarpaṇa aux Pitṛs et aux divinités obtient—sans aucun doute—le fruit du sacrifice Agniṣṭoma.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
तीर्थेin the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
तर्पयेत्should satisfy (offer to)
तर्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु) + णिच्
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative (to satisfy/offer libations)
पितृदेवताःthe ancestral deities
पितृदेवताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; समासः—पितॄणां देवताः (ancestral deities)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अग्निष्टोमस्यof the Agniṣṭoma
अग्निष्टोमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; समासः—अग्निः + स्तोमः (अग्निष्टोम-यागनाम)
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (Certainty/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (certainly, without doubt)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Karañja-tīrtha / Karañjeśvara-tīrtha (implied)

Type: ghat

Scene: A pilgrim, after bathing, stands at the river edge offering water with cupped hands for pitṛs and devas; subtle ancestral presence is suggested.

P
Pitṛs (ancestors)
D
Devatās
A
Agniṣṭoma Yajña
T
Tīrtha (Revā-region)

FAQs

Tīrtha-karma can confer the merit of major Vedic sacrifices when done with proper ancestral and divine offerings.

The same Revā-region tīrtha sanctified by Śiva’s boon-event and Karañja’s establishment.

Snāna at the tīrtha followed by tarpaṇa to Pitṛs and devatās.