Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 53

ते नराः सकलं पुण्यं लभिष्यन्त्यवगाहजम् । विमानेनार्कवर्णेन घण्टाशतनिनादिना

te narāḥ sakalaṃ puṇyaṃ labhiṣyantyavagāhajam | vimānenārkavarṇena ghaṇṭāśataninādinā

Ces hommes recevront la totalité du mérite né du bain sacré, et (s’en iront) sur un char céleste, éclatant comme le soleil, retentissant comme cent cloches.

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
नराःmen, people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सकलम्entire, complete
सकलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'पुण्यम्' विशेषण
पुण्यम्merit, holy reward
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लभिष्यन्तिwill obtain
लभिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अवगाह-जम्born of bathing/immersion (in the sacred water)
अवगाह-जम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअवगाह (प्रातिपदिक; अव + √गाह् (धातु)) + ज (प्रातिपदिक; √जन् (धातु) कृत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अवगाहस्य/अवगाहात् जातम्)
विमानेनby/with an aerial car
विमानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अर्क-वर्णेनsun-colored, radiant like the sun
अर्क-वर्णेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्क (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः; 'विमानेन' विशेषण
घण्टा-शत-निनादिनाwith the sound of a hundred bells
घण्टा-शत-निनादिना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघण्टा (प्रातिपदिक) + शत (संख्या-प्रातिपदिक) + निनादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (घण्टानां शतस्य निनादः यस्य/येन)

Narrator (contextual Purāṇic speaker) to Yudhiṣṭhira

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A radiant sun-colored celestial chariot descends/appears, ringing with a hundred bells, to carry the devotee who has gained bathing-born merit through devotion.

V
Vimāna (celestial chariot)

FAQs

Tīrtha-bathing performed in a sanctified context yields complete puṇya and symbolizes upliftment toward higher realms.

The Revā (Narmadā) tīrthas within the Revā Khaṇḍa context, where avagāha (immersion) grants merit.

Avagāha/snāna (ritual immersion) is the implied act producing puṇya.