श्रीमार्कण्डेय उवाच । तत्रैव तु भवेदन्यदादित्यस्य महात्मनः । कीर्तयामि नरश्रेष्ठ यदि ते श्रवणे मतिः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tatraiva tu bhavedanyadādityasya mahātmanaḥ | kīrtayāmi naraśreṣṭha yadi te śravaṇe matiḥ
Śrī Mārkaṇḍeya dit : «En ce même lieu se trouve un autre récit sacré concernant le magnanime Āditya (le Soleil). Je le proclamerai, ô meilleur des hommes, si ton esprit est disposé à écouter».
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Āditya-related tīrtha in the Revā region (unnamed here)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya ṛṣi, seated in an āśrama near the river, announces a new episode: an Āditya-related sacred account in that very region; the royal listener sits respectfully.
Reverent listening to sacred narratives (māhātmya-śravaṇa) is itself a dharmic act that opens access to deeper teachings.
A new Sun-related sacred account is introduced in the same Revā-region context; the precise tīrtha is expected to be detailed in the following verses.
Śravaṇa (attentive hearing) is implied as the enabling practice for receiving the māhātmya.