Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

अङ्गप्रत्यङ्गसम्पन्ना यस्माल्लोकेषु विश्रुता । तस्यां पिता च माता च चक्रतुः प्रेमबन्धनम्

aṅgapratyaṅgasampannā yasmāllokeṣu viśrutā | tasyāṃ pitā ca mātā ca cakratuḥ premabandhanam

Parce qu’elle était pourvue de membres et de traits parfaits, elle devint renommée dans les mondes; et son père et sa mère tissèrent envers elle un lien d’amour profond.

अङ्गप्रत्यङ्गसम्पन्नाendowed with limbs and sub-limbs (well-formed)
अङ्गप्रत्यङ्गसम्पन्ना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + प्रत्यङ्ग (प्रातिपदिक) + सम्पन्न (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (कन्या)
यस्मात्because of which/from which
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; सर्वनाम
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन
विश्रुताrenowned
विश्रुता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-√श्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रसिद्धा’
तस्याम्in her/with regard to her
तस्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
चक्रतुःthey made/did
चक्रतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, द्विवचन
प्रेमबन्धनम्a bond of affection
प्रेमबन्धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेम (प्रातिपदिक) + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Mārkaṇḍeya

Scene: The lotus-eyed girl grows, celebrated by bards; parents gaze with affection; garlands, mirrors, and auspicious symbols surround her, suggesting her renown across realms.

N
Narmadā (implied)
D
Duryodhana (implied)
D
Daughter (unnamed)

FAQs

Worldly excellence and fame can intensify attachment; Purāṇic stories use such bonds to unfold higher dharma and spiritual discernment.

The Revā/Narmadā milieu remains the implied sacred setting; no distinct tīrtha is specified here.

None; it describes renown and familial affection.