तच्छ्रुत्वा वचनं विप्रा वैश्वानरमुखोद्गतम् । विस्मयोत्फुल्लनयना राजानमिदमब्रुवन्
tacchrutvā vacanaṃ viprā vaiśvānaramukhodgatam | vismayotphullanayanā rājānamidamabruvan
Entendant ces paroles sorties de la bouche de Vaiśvānara (Agni), les brāhmaṇas, les yeux écarquillés d’étonnement, dirent ceci au roi.
Narrator (contextual); brāhmaṇas address the king
Tirtha: Agni-mandira (within Revā Khaṇḍa narrative)
Type: temple
Listener: Audience of the Purāṇa; within story, the king is addressed by brāhmaṇas
Scene: Brāhmaṇas with widened eyes (vismayotphulla-nayanāḥ) turn from the dream-revelation to address the king; their posture is upright, authoritative yet respectful, set against a palace or assembly hall backdrop.
Divine speech (here, Agni as Vaiśvānara) commands reverence, and dharmic counsel begins with attentive listening.
The setting leads into the Māhiṣmatī–Agnitīrtha tradition within the Revā Khaṇḍa.
No explicit rite here; it introduces the brāhmaṇas’ response to Agni’s declaration.