Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

सोऽपि तत्तीर्थमाप्लुत्य गते देवे दिवं प्रति । स्नात्वा जाप्यविधानेन तर्पयित्वा पितॄन् पुनः

so'pi tattīrthamāplutya gate deve divaṃ prati | snātvā jāpyavidhānena tarpayitvā pitṝn punaḥ

Lui aussi se plongea dans ce tīrtha sacré ; et lorsque le dieu fut parti vers le ciel, il se baigna selon la règle du japa, puis offrit de nouveau les libations aux Pitṛs, les ancêtres.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अर्थक-अव्यय (also/even)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
तीर्थम्the sacred place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आप्लुत्यhaving bathed/immersed
आप्लुत्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्लु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय; उपसर्गः—आ (having plunged/bathed)
गतेwhen (he) had gone
गते:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; गम् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘देवे’ इत्यनेन सह सति-सप्तमी (locative absolute)
देवेwhen the god (Śiva)
देवे:
Adhikarana (Locative absolute)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (Goal as object)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः) / नपुंसकलिङ्ग-प्रयोग (दिवम्), द्वितीया, एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Gati (Direction)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formदिशाबोधक-अव्यय/उपपद (towards)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (having bathed)
जाप्यविधानेनby the prescribed method of japa
जाप्यविधानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजाप्यविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—जाप्यस्य विधानम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
तर्पयित्वाhaving satisfied (with offerings)
तर्पयित्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootतृप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय; णिच् (causative) भावः—तर्पयित्वा (having satisfied/offered libations)
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (again)

Mārkaṇḍeya (continuing narration to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Pattreśvara-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Implied: Bhārata/kingly addressee in the surrounding passage

Scene: After Śiva’s departure, the devotee enters the river, performs a disciplined bath, then stands at the bank offering tarpaṇa to the ancestors while softly repeating mantras.

P
Pitṛs
D
Deva (unspecified)

FAQs

Pilgrimage becomes complete when bathing is joined with mantra-discipline (japa) and gratitude to ancestors through tarpaṇa.

A revered tīrtha within the Revā Khaṇḍa (Narmadā sacred geography), immediately connected with the Pattreśvara episode in this chapter.

Snāna (sacred bath) performed with jāpya-vidhi (japa procedure) and pitṛ-tarpaṇa (ancestral libations).